Dark Light
You have the right to work, but for the work's sake only. You have no right to the fruits of work. Desire for the fruits of work must never be your motive in working. Never give way to laziness, either.

Perform every action with your heart fixed on the Supreme Lord. Renounce attachment to the fruits. Be even-tempered in success and failure: for it is this evenness of temper which is meant by yoga.

Work done with anxiety about results is far inferior to work done without such anxiety, in the calm of self-surrender. Seek refuge in the knowledge of Brahma. They who work selfishly for results are miserable.

— from the Bhagavad Gita (The Celestial Song)

With the above words always in mind, I welcome any chance passersby. Talaisipan is meant to be an expression of the things we’ve rarely had the chance to do before — travel, photography, and writing.

Behind the Keyboard

Hello. I’m Camille Del Rosario (née Estanislao), designer and writer. Like many other kids before me, I’ve been journaling since childhood. Talaisipan is a project that involves me finally producing personal content that is meant to be read. If anyone stumbles along, that is.

I first used the handle Talaisipan on Tumblr. The Filipino word for diary or journal is talaarawan, which, literally translated, is a daily log. I tweaked it a little to replace araw (day) with isip (“thought” or “mind”). Tala means to draw, to list, or to enter (as in a logbook; talaan being the more correct version of the informal listahan). But it can also mean a star or planet (buntala being an old word for “comet” or “planet,” while bituin is the more commonly used Tagalog word for “star”).

Behind the Lens

In traveling, a companion. Mao Del Rosario takes most of the pictures here, though of course some are mine and some are from our friends. He takes photos full time, both for himself and for a little bread and butter.


Thanks for being here. Enjoy the content.

“‘In traveling, a companion, in life, compassion,'” she repeats, making sure of it. If she had paper and pencil, it wouldn’t surprise me if she wrote it down. “So what does that really mean? In simple terms.”
I think it over. It takes me a while to gather my thoughts, but she waits patiently.
“I think it means,” I say, “that chance encounters are what keep us going. In simple terms.”

Haruki Murakami, Kafka on the Shore